Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(reducir a polvo)

  • 1 reducir a polvo

    гл.
    общ. измельчить, превратить в прах, превратить в пыль, повергнуть в прах (a la nada)

    Испанско-русский универсальный словарь > reducir a polvo

  • 2 reducir a polvo

    • grind down
    • grind into
    • pulsimeter
    • pulverizable
    • pulverized
    • reduce to dust

    Diccionario Técnico Español-Inglés > reducir a polvo

  • 3 reducir a polvo

    • rozdrtit
    • rozemnout
    • rozetřít
    • rozmělnit na prášek
    • zničit (úplně)

    Diccionario español-checo > reducir a polvo

  • 4 прах

    прах
    polvo, cindro;
    ♦ всё пошло́ \прахом ĉio iris al ruinoj.
    * * *
    м.
    polvo m; restos m pl ( останки); cenizas f pl ( после кремации)

    здесь поко́ится прах... — aquí yace...

    мир праху его́! — ¡(qué) en paz descanse!

    ••

    пойти́ прахом ≈≈ volverse agua de borrajas

    обрати́ть в прах — reducir a cenizas

    пове́ргнуть в прах — reducir a polvo (a la nada)

    разби́ть в пух и прах — hacer polvo (a); hacer morder el polvo (a)

    отрясти́ прах со свои́х ног высок.sacudirse el polvo de los pies

    на кой прах? груб. — ¿a santo de qué?

    прах тебя́ зна́ет (разбери́)! груб. — ¡qué te entienda el diablo!, ¡quién te entienda que te compre!

    прах тебя́ возьми́ (побери́)! бран. — ¡qué te lleve el diablo!

    * * *
    м.
    polvo m; restos m pl ( останки); cenizas f pl ( после кремации)

    здесь поко́ится прах... — aquí yace...

    мир праху его́! — ¡(qué) en paz descanse!

    ••

    пойти́ прахом — ≈ volverse agua de borrajas

    обрати́ть в прах — reducir a cenizas

    пове́ргнуть в прах — reducir a polvo (a la nada)

    разби́ть в пух и прах — hacer polvo (a); hacer morder el polvo (a)

    отрясти́ прах со свои́х ног высок.sacudirse el polvo de los pies

    на кой прах? груб. — ¿a santo de qué?

    прах тебя́ зна́ет (разбери́)! груб. — ¡qué te entienda el diablo!, ¡quién te entienda que te compre!

    прах тебя́ возьми́ (побери́)! бран. — ¡qué te lleve el diablo!

    * * *
    n
    gener. cenizas (останки), polvo, resto, restos (после кремации), ceniza

    Diccionario universal ruso-español > прах

  • 5 powder

    1. noun
    1) (any substance in the form of fine particles: soap powder; milk-powder.) polvo
    2) (a special kind of substance in this form, used as a cosmetic etc: face-powder; talcum powder.) polvos
    3) (formerly, gunpowder: powder and shot.) pólvora

    2. verb
    (to put powder on (one's face or body): She powdered her nose.) empolvar
    - powdery
    - powder puff
    - powder room

    powder n polvo
    tr['paʊdəSMALLr/SMALL]
    1 (dust) polvo; (cosmetic, medicine) polvos nombre masculino plural
    1 (put powder on) poner polvos, empolvar
    2 (pulverize) pulverizar, reducir a polvo
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    powder room lavabo de señoras, tocador nombre masculino
    powder ['paʊdər] vt
    1) : empolvar
    to powder one's face: empolvarse la cara
    2) pulverize: pulverizar
    : polvo m, polvos mpl
    n.
    harina s.f.
    polvo s.m.
    pólvora s.f.
    v.
    empolvar v.
    polvorear v.
    pulverizar v.

    I 'paʊdər, 'paʊdə(r)
    mass noun
    1) polvo m; (before n)
    2) ( face powder) polvo m or polvos mpl (de tocador); (before n)

    powder puffborla f, cisne m (RPl)


    II
    1) ( cover) empolvar

    to powder one's nose — retocarse* el maquillaje

    2)
    a) (grind, pulverize) pulverizar*
    b) powdered past p <milk/eggs> en polvo

    powdered sugar — (AmE) azúcar m or f glas, azúcar m or f flor (Chi), azúcar m or f impalpable (RPl), azúcar m or f en polvo (Col)

    ['paʊdǝ(r)]
    1.
    N polvo m ; (=face powder, talcum powder) polvos mpl ; (=gun powder) pólvora f
    - keep one's powder dry
    2. VT
    1) (=reduce to powder) pulverizar, reducir a polvo
    2) (=dust) (with face powder, talcum powder) empolvar; (Culin) (with flour, icing sugar) espolvorear ( with de)

    to powder one's nose — (lit) empolvarse la nariz; euph ir al baño

    3.
    VI pulverizarse, hacerse polvo
    4.
    CPD

    powder blue Nazul m pálido

    powder blush N, powder blusher Ncolorete m en polvo

    powder horn Nchifle m, cuerno m de pólvora

    powder keg Nbarril m de pólvora

    powder room Ntocador m, aseos mpl (de señora)

    * * *

    I ['paʊdər, 'paʊdə(r)]
    mass noun
    1) polvo m; (before n)
    2) ( face powder) polvo m or polvos mpl (de tocador); (before n)

    powder puffborla f, cisne m (RPl)


    II
    1) ( cover) empolvar

    to powder one's nose — retocarse* el maquillaje

    2)
    a) (grind, pulverize) pulverizar*
    b) powdered past p <milk/eggs> en polvo

    powdered sugar — (AmE) azúcar m or f glas, azúcar m or f flor (Chi), azúcar m or f impalpable (RPl), azúcar m or f en polvo (Col)

    English-spanish dictionary > powder

  • 6 прах

    м.
    polvo m; restos m pl ( останки); cenizas f pl ( после кремации)
    здесь поко́ится прах... — aquí yace...
    мир праху его́! — ¡(qué) en paz descanse!
    ••
    пойти́ прахом — ≈ volverse agua de borrajas
    обрати́ть в прах — reducir a cenizas
    пове́ргнуть в прах — reducir a polvo (a la nada)
    разби́ть в пух и прах — hacer polvo (a); hacer morder el polvo (a)
    отрясти́ прах со свои́х ног высок.sacudirse el polvo de los pies
    на кой прах? груб. — ¿a santo de qué?
    прах тебя́ зна́ет (разбери́)! груб. — ¡qué te entienda el diablo!, ¡quién te entienda que te compre!
    прах тебя́ возьми́ (побери́)! бран. — ¡qué te lleve el diablo!

    БИРС > прах

  • 7 стереть в порошок

    1) reducir a polvo, pulverizar vt
    2) перен. разг. ( кого-либо) hacer polvo (a)
    * * *
    1) reducir a polvo, pulverizar vt
    2) перен. разг. ( кого-либо) hacer polvo (a)
    * * *
    v
    colloq. (кого-л.) hacer polvo a alguien

    Diccionario universal ruso-español > стереть в порошок

  • 8 превратить

    преврати́ть
    aliformigi, transformi;
    \превратиться aliformiĝi, transformiĝi.
    * * *
    (1 ед. превращу́) сов., вин. п.
    transformar vt, convertir (непр.) vt, metamorfosear vt; reducir (непр.) vt (в порошок и т.п.)

    преврати́ть в пыль — reducir a polvo

    преврати́ть в ка́мень — petrificar vt

    преврати́ть в у́голь — carbonizar vt

    преврати́ть в шу́тку — tomar a broma, poner en solfa

    * * *
    (1 ед. превращу́) сов., вин. п.
    transformar vt, convertir (непр.) vt, metamorfosear vt; reducir (непр.) vt (в порошок и т.п.)

    преврати́ть в пыль — reducir a polvo

    преврати́ть в ка́мень — petrificar vt

    преврати́ть в у́голь — carbonizar vt

    преврати́ть в шу́тку — tomar a broma, poner en solfa

    * * *
    v
    gener. convertir, metamorfosear, reducir (в порошок и т. п.), transformar

    Diccionario universal ruso-español > превратить

  • 9 pulverizar

    pulberi'θar
    v
    1) ( reducir a polvo) pulverisieren, zermahlen
    verbo transitivo
    1. [líquido] zerstäuben
    2. [sólido] pulverisieren
    3. [enemigo] vernichten
    pulverizar
    pulverizar [pulβeri'θar] <z c>
    num1num (reducir a polvo) pulverisieren; (rallar) zerreiben; (moler) zermahlen
    num2num (atomizar) zerstäuben
    num3num (figurativo: aniquilar) vernichten; (argumento) entkräften
    pulverizarse zu Staub werden

    Diccionario Español-Alemán > pulverizar

  • 10 В

    в
    (во) предлог 1. (для обозначения направления) en;
    в го́род en urbon;
    в Москву́ en Moskvon;
    может опускаться: Moskvon;
    2. (для обозначения места) en;
    в го́роде en urbo;
    в по́ле en kampo;
    в нача́ле кни́ги en komenco de la libro;
    в конце́ у́лицы en (или je) fino de la strato;
    учи́ться в университе́те lerni (или studi) en universitato;
    3. (для обозначения времени) en, dum, je;
    в э́том году́ en tiu ĉi jaro, ĉi-jare;
    в полчаса́ dum duonhoro;
    в семь часо́в утра́ je la sepa (horo) matene;
    в понеде́льник lunde, lundon;
    в январе́ en januaro, januare;
    в нача́ле en komenco, komence;
    в конце́ en fino, fine: в нача́ле неде́ли en komenco de semajno;
    он роди́лся в 1917 году́ li naskiĝis en mil naŭcent dek sepa jaro (или en la jaro mil naŭcent dek sep);
    в гражда́нскую войну́ dum la civitana (или la civila) milito;
    в моё отсу́тствие dum mia foresto;
    4. (для обозначения меры, цены, веса) je, por;
    ко́мната в 20 кв. ме́тров ĉambro je dudek kvadrataj metroj;
    почто́вая ма́рка́ в четы́ре копе́йки poŝtmarko valora je kvar kopekoj (или valora kvar kopekojn), kvarkopeka poŝtmarko;
    5. (для обозначения расстояния) proksime de;
    в одно́м киломе́тре от го́рода je (distanco de) unu kilometro de la urbo;
    ♦ в дождь dum pluvo;
    сло́во в сло́во laŭvorte, laŭtekste, vorto post vorto;
    в честь por honoro, honore, omaĝe;
    в па́мять por memoro, memore;
    в ка́честве врача́ kiel kuracisto;
    быть в о́тпуске esti en forpermeso;
    в пе́рвый раз la unuan fojon, unuafoje;
    в три ра́за бо́льше trioble pli;
    в откры́том мо́ре en plenmaro, en (или sur) altmaro.
    * * *
    (во)
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении направления или места) en, a, para ( употребление того или иного предлога связано с управлением глагола)

    войти́ в ко́мнату — entrar en la habitación

    быть в ко́мнате — estar en la habitación

    е́хать, уе́хать в Москву́, в Испа́нию — ir a, partir a (para) Moscú, ir a, partir a (para) España

    жить в Москве́, в Испа́нии — vivir en Moscú, en España

    идти́ в библиоте́ку — ir a la biblioteca

    положи́ть кни́гу в стол — meter el libro en la mesa; colocar el libro dentro de la mesa

    кни́га лежи́т в столе́ — el libro está dentro de la mesa

    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, в каком-либо учреждении) en

    вступи́ть в па́ртию — ingresar en el partido

    быть (состоя́ть) в па́ртии — estar en el (ser miembro del) partido

    поступи́ть в университе́т — ingresar en la universidad

    учи́ться в университе́те — estudiar en la universidad

    3) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывания в нём) en, a

    преврати́ть в разва́лины — convertir en ruinas

    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas

    преврати́ть в прах — reducir a polvo

    дере́вья в цвету́ — árboles en flor

    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при определении вида, формы, одежды, оболочки и т.п.)
    а) de, con

    в ви́де (в фо́рме) ко́нуса — en cono

    в тра́уре, в бе́лом — de luto, de blanco

    в пальто́, в шля́пе — con abrigo, con sombrero

    чита́ть в очка́х — leer con gafas

    заверну́ть в бума́гу — envolver en (el) papel

    дра́ма в стиха́х — drama en verso

    рису́нок в кра́сках — dibujo en colores

    б) в ряде случаев перев. прилагательным

    бума́га в кле́тку — papel cuadriculado

    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании размеров, веса, цены и т.п.) a, de

    дом в 9 этаже́й — casa de nueve pisos

    пье́са в трёх де́йствиях — pieza de (en) tres actos

    в пять раз бо́льший, ме́ньший — cinco veces más grande, más pequeño

    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени совершения действия, даты) a; en (опускается перед названиями дней, а тж. перед словами: день, ме́сяц, год, если им предшествуют слова э́тот, тот, друго́й)

    в семь часо́в утра́ — a las siete de la mañana

    в 2001 году́ — en 2001

    в ма́е — en mayo

    в э́том году́ — (en) este (ese) año

    в э́тот день — (en) este (ese) día

    7) + вин. п. (употр. при указании срока, периода) en

    сде́лать упражне́ние в полчаса́ — hacer el ejercicio en media hora

    два́жды в день, в ме́сяц, в неде́лю — dos veces al día, al mes, a la (por) semana

    сто́лько-то в час — tanto por hora

    8) + вин. п. (употр. при указании сходства)

    ма́льчик весь в отца́ — el chico es el retrato de su padre; el chico es clavado a su padre (fam.)

    9) + предл. п. (употр. при обозначении расстояния) a

    в двух киломе́трах от го́рода — a dos kilómetros de la ciudad

    10) + предл. п. (употр. при указании на область проявления какого-либо действия) en

    затрудне́ния, по́мощь в рабо́те — dificultades, ayuda en el trabajo

    11) + вин. п., + предл. п. входит в состав наречных оборотов

    в шу́тку — en broma

    в са́мом де́ле — de verdad

    в о́бщем — en general

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    * * *
    (во)
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении направления или места) en, a, para ( употребление того или иного предлога связано с управлением глагола)

    войти́ в ко́мнату — entrar en la habitación

    быть в ко́мнате — estar en la habitación

    е́хать, уе́хать в Москву́, в Испа́нию — ir a, partir a (para) Moscú, ir a, partir a (para) España

    жить в Москве́, в Испа́нии — vivir en Moscú, en España

    идти́ в библиоте́ку — ir a la biblioteca

    положи́ть кни́гу в стол — meter el libro en la mesa; colocar el libro dentro de la mesa

    кни́га лежи́т в столе́ — el libro está dentro de la mesa

    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, в каком-либо учреждении) en

    вступи́ть в па́ртию — ingresar en el partido

    быть (состоя́ть) в па́ртии — estar en el (ser miembro del) partido

    поступи́ть в университе́т — ingresar en la universidad

    учи́ться в университе́те — estudiar en la universidad

    3) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывания в нём) en, a

    преврати́ть в разва́лины — convertir en ruinas

    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas

    преврати́ть в прах — reducir a polvo

    дере́вья в цвету́ — árboles en flor

    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при определении вида, формы, одежды, оболочки и т.п.)
    а) de, con

    в ви́де (в фо́рме) ко́нуса — en cono

    в тра́уре, в бе́лом — de luto, de blanco

    в пальто́, в шля́пе — con abrigo, con sombrero

    чита́ть в очка́х — leer con gafas

    заверну́ть в бума́гу — envolver en (el) papel

    дра́ма в стиха́х — drama en verso

    рису́нок в кра́сках — dibujo en colores

    б) в ряде случаев перев. прилагательным

    бума́га в кле́тку — papel cuadriculado

    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании размеров, веса, цены и т.п.) a, de

    дом в 9 этаже́й — casa de nueve pisos

    пье́са в трёх де́йствиях — pieza de (en) tres actos

    в пять раз бо́льший, ме́ньший — cinco veces más grande, más pequeño

    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени совершения действия, даты) a; en (опускается перед названиями дней, а тж. перед словами: день, ме́сяц, год, если им предшествуют слова э́тот, тот, друго́й)

    в семь часо́в утра́ — a las siete de la mañana

    в 2001 году́ — en 2001

    в ма́е — en mayo

    в э́том году́ — (en) este (ese) año

    в э́тот день — (en) este (ese) día

    7) + вин. п. (употр. при указании срока, периода) en

    сде́лать упражне́ние в полчаса́ — hacer el ejercicio en media hora

    два́жды в день, в ме́сяц, в неде́лю — dos veces al día, al mes, a la (por) semana

    сто́лько-то в час — tanto por hora

    8) + вин. п. (употр. при указании сходства)

    ма́льчик весь в отца́ — el chico es el retrato de su padre; el chico es clavado a su padre (fam.)

    9) + предл. п. (употр. при обозначении расстояния) a

    в двух киломе́трах от го́рода — a dos kilómetros de la ciudad

    10) + предл. п. (употр. при указании на область проявления какого-либо действия) en

    затрудне́ния, по́мощь в рабо́те — dificultades, ayuda en el trabajo

    11) + вин. п., + предл. п. входит в состав наречных оборотов

    в шу́тку — en broma

    в са́мом де́ле — de verdad

    в о́бщем — en general

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    * * *
    prepos.
    eng. volt (ñì.á¿. voltio), voltio

    Diccionario universal ruso-español > В

  • 11 в

    в
    (во) предлог 1. (для обозначения направления) en;
    в го́род en urbon;
    в Москву́ en Moskvon;
    может опускаться: Moskvon;
    2. (для обозначения места) en;
    в го́роде en urbo;
    в по́ле en kampo;
    в нача́ле кни́ги en komenco de la libro;
    в конце́ у́лицы en (или je) fino de la strato;
    учи́ться в университе́те lerni (или studi) en universitato;
    3. (для обозначения времени) en, dum, je;
    в э́том году́ en tiu ĉi jaro, ĉi-jare;
    в полчаса́ dum duonhoro;
    в семь часо́в утра́ je la sepa (horo) matene;
    в понеде́льник lunde, lundon;
    в январе́ en januaro, januare;
    в нача́ле en komenco, komence;
    в конце́ en fino, fine: в нача́ле неде́ли en komenco de semajno;
    он роди́лся в 1917 году́ li naskiĝis en mil naŭcent dek sepa jaro (или en la jaro mil naŭcent dek sep);
    в гражда́нскую войну́ dum la civitana (или la civila) milito;
    в моё отсу́тствие dum mia foresto;
    4. (для обозначения меры, цены, веса) je, por;
    ко́мната в 20 кв. ме́тров ĉambro je dudek kvadrataj metroj;
    почто́вая ма́рка́ в четы́ре копе́йки poŝtmarko valora je kvar kopekoj (или valora kvar kopekojn), kvarkopeka poŝtmarko;
    5. (для обозначения расстояния) proksime de;
    в одно́м киломе́тре от го́рода je (distanco de) unu kilometro de la urbo;
    ♦ в дождь dum pluvo;
    сло́во в сло́во laŭvorte, laŭtekste, vorto post vorto;
    в честь por honoro, honore, omaĝe;
    в па́мять por memoro, memore;
    в ка́честве врача́ kiel kuracisto;
    быть в о́тпуске esti en forpermeso;
    в пе́рвый раз la unuan fojon, unuafoje;
    в три ра́за бо́льше trioble pli;
    в откры́том мо́ре en plenmaro, en (или sur) altmaro.
    * * *
    (во)
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении направления или места) en, a, para ( употребление того или иного предлога связано с управлением глагола)

    войти́ в ко́мнату — entrar en la habitación

    быть в ко́мнате — estar en la habitación

    е́хать, уе́хать в Москву́, в Испа́нию — ir a, partir a (para) Moscú, ir a, partir a (para) España

    жить в Москве́, в Испа́нии — vivir en Moscú, en España

    идти́ в библиоте́ку — ir a la biblioteca

    положи́ть кни́гу в стол — meter el libro en la mesa; colocar el libro dentro de la mesa

    кни́га лежи́т в столе́ — el libro está dentro de la mesa

    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, в каком-либо учреждении) en

    вступи́ть в па́ртию — ingresar en el partido

    быть (состоя́ть) в па́ртии — estar en el (ser miembro del) partido

    поступи́ть в университе́т — ingresar en la universidad

    учи́ться в университе́те — estudiar en la universidad

    3) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывания в нём) en, a

    преврати́ть в разва́лины — convertir en ruinas

    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas

    преврати́ть в прах — reducir a polvo

    дере́вья в цвету́ — árboles en flor

    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при определении вида, формы, одежды, оболочки и т.п.)
    а) de, con

    в ви́де (в фо́рме) ко́нуса — en cono

    в тра́уре, в бе́лом — de luto, de blanco

    в пальто́, в шля́пе — con abrigo, con sombrero

    чита́ть в очка́х — leer con gafas

    заверну́ть в бума́гу — envolver en (el) papel

    дра́ма в стиха́х — drama en verso

    рису́нок в кра́сках — dibujo en colores

    б) в ряде случаев перев. прилагательным

    бума́га в кле́тку — papel cuadriculado

    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании размеров, веса, цены и т.п.) a, de

    дом в 9 этаже́й — casa de nueve pisos

    пье́са в трёх де́йствиях — pieza de (en) tres actos

    в пять раз бо́льший, ме́ньший — cinco veces más grande, más pequeño

    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени совершения действия, даты) a; en (опускается перед названиями дней, а тж. перед словами: день, ме́сяц, год, если им предшествуют слова э́тот, тот, друго́й)

    в семь часо́в утра́ — a las siete de la mañana

    в 2001 году́ — en 2001

    в ма́е — en mayo

    в э́том году́ — (en) este (ese) año

    в э́тот день — (en) este (ese) día

    7) + вин. п. (употр. при указании срока, периода) en

    сде́лать упражне́ние в полчаса́ — hacer el ejercicio en media hora

    два́жды в день, в ме́сяц, в неде́лю — dos veces al día, al mes, a la (por) semana

    сто́лько-то в час — tanto por hora

    8) + вин. п. (употр. при указании сходства)

    ма́льчик весь в отца́ — el chico es el retrato de su padre; el chico es clavado a su padre (fam.)

    9) + предл. п. (употр. при обозначении расстояния) a

    в двух киломе́трах от го́рода — a dos kilómetros de la ciudad

    10) + предл. п. (употр. при указании на область проявления какого-либо действия) en

    затрудне́ния, по́мощь в рабо́те — dificultades, ayuda en el trabajo

    11) + вин. п., + предл. п. входит в состав наречных оборотов

    в шу́тку — en broma

    в са́мом де́ле — de verdad

    в о́бщем — en general

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    * * *
    (во)
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении направления или места) en, a, para ( употребление того или иного предлога связано с управлением глагола)

    войти́ в ко́мнату — entrar en la habitación

    быть в ко́мнате — estar en la habitación

    е́хать, уе́хать в Москву́, в Испа́нию — ir a, partir a (para) Moscú, ir a, partir a (para) España

    жить в Москве́, в Испа́нии — vivir en Moscú, en España

    идти́ в библиоте́ку — ir a la biblioteca

    положи́ть кни́гу в стол — meter el libro en la mesa; colocar el libro dentro de la mesa

    кни́га лежи́т в столе́ — el libro está dentro de la mesa

    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, в каком-либо учреждении) en

    вступи́ть в па́ртию — ingresar en el partido

    быть (состоя́ть) в па́ртии — estar en el (ser miembro del) partido

    поступи́ть в университе́т — ingresar en la universidad

    учи́ться в университе́те — estudiar en la universidad

    3) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывания в нём) en, a

    преврати́ть в разва́лины — convertir en ruinas

    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas

    преврати́ть в прах — reducir a polvo

    дере́вья в цвету́ — árboles en flor

    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при определении вида, формы, одежды, оболочки и т.п.)
    а) de, con

    в ви́де (в фо́рме) ко́нуса — en cono

    в тра́уре, в бе́лом — de luto, de blanco

    в пальто́, в шля́пе — con abrigo, con sombrero

    чита́ть в очка́х — leer con gafas

    заверну́ть в бума́гу — envolver en (el) papel

    дра́ма в стиха́х — drama en verso

    рису́нок в кра́сках — dibujo en colores

    б) в ряде случаев перев. прилагательным

    бума́га в кле́тку — papel cuadriculado

    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании размеров, веса, цены и т.п.) a, de

    дом в 9 этаже́й — casa de nueve pisos

    пье́са в трёх де́йствиях — pieza de (en) tres actos

    в пять раз бо́льший, ме́ньший — cinco veces más grande, más pequeño

    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени совершения действия, даты) a; en (опускается перед названиями дней, а тж. перед словами: день, ме́сяц, год, если им предшествуют слова э́тот, тот, друго́й)

    в семь часо́в утра́ — a las siete de la mañana

    в 2001 году́ — en 2001

    в ма́е — en mayo

    в э́том году́ — (en) este (ese) año

    в э́тот день — (en) este (ese) día

    7) + вин. п. (употр. при указании срока, периода) en

    сде́лать упражне́ние в полчаса́ — hacer el ejercicio en media hora

    два́жды в день, в ме́сяц, в неде́лю — dos veces al día, al mes, a la (por) semana

    сто́лько-то в час — tanto por hora

    8) + вин. п. (употр. при указании сходства)

    ма́льчик весь в отца́ — el chico es el retrato de su padre; el chico es clavado a su padre (fam.)

    9) + предл. п. (употр. при обозначении расстояния) a

    в двух киломе́трах от го́рода — a dos kilómetros de la ciudad

    10) + предл. п. (употр. при указании на область проявления какого-либо действия) en

    затрудне́ния, по́мощь в рабо́те — dificultades, ayuda en el trabajo

    11) + вин. п., + предл. п. входит в состав наречных оборотов

    в шу́тку — en broma

    в са́мом де́ле — de verdad

    в о́бщем — en general

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    * * *
    prepos.
    gener. (во) (употр. при определении вида, формы, одежды, оболочки и т. п.) de, (a употребляется при обозначении места, на вопрос куда?) a, (во) con, dentro de, (во) en (опускается перед названиями дней), (во) para (употребление того или иного предлога связано с управлением глагола)

    Diccionario universal ruso-español > в

  • 12 измельчить

    измельчи́ть
    pecetigi;
    pulvorigi (в порошок).
    * * *
    сов., вин. п.
    desmenuzar vt, triturar vt; pulverizar vt, reducir a polvo
    * * *
    v
    gener. desmenuzar, pulverizar, rallar, reducir a polvo, triturar

    Diccionario universal ruso-español > измельчить

  • 13 повергать

    поверга́ть, пове́ргнуть
    1. уст. renversi, alterigi, faligi;
    2. перен. (погружать) meti en;
    \повергать в уны́ние malgajigi, malĝojigi.
    * * *
    несов.
    1) уст. echar vt, tumbar vt
    2) ( победить) derrotar vt, batir vt

    поверга́ть в печа́ль, в уны́ние — sumir en la tristeza, en la desesperación

    ••

    поверга́ть в прах — reducir a polvo (a la nada)

    * * *
    несов.
    1) уст. echar vt, tumbar vt
    2) ( победить) derrotar vt, batir vt

    поверга́ть в печа́ль, в уны́ние — sumir en la tristeza, en la desesperación

    ••

    поверга́ть в прах — reducir a polvo (a la nada)

    * * *
    v
    1) gener. (ïîáåäèáü) derrotar, (привести в какое-л. состояние) hundir, batir, sumir
    2) obs. echar, tumbar

    Diccionario universal ruso-español > повергать

  • 14 повергнуть

    поверга́ть, пове́ргнуть
    1. уст. renversi, alterigi, faligi;
    2. перен. (погружать) meti en;
    \повергнуть в уны́ние malgajigi, malĝojigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) уст. echar vt, tumbar vt
    2) ( победить) derrotar vt, batir vt

    пове́ргнуть в печа́ль, в уны́ние — sumir en la tristeza, en la desesperación

    ••

    пове́ргнуть в прах — reducir a polvo (a la nada)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) уст. echar vt, tumbar vt
    2) ( победить) derrotar vt, batir vt

    пове́ргнуть в печа́ль, в уны́ние — sumir en la tristeza, en la desesperación

    ••

    пове́ргнуть в прах — reducir a polvo (a la nada)

    * * *
    v
    1) gener. (ïîáåäèáü) derrotar, (привести в какое-л. состояние) hundir, batir, sumir
    2) obs. echar, tumbar

    Diccionario universal ruso-español > повергнуть

  • 15 pulverizar

    v.
    1 to spray.
    2 to reduce to dust.
    3 to pulverize.
    * * *
    1 (líquido) to atomize, spray
    2 (sólido) to pulverize
    3 (enemigo) to crush, wipe out
    * * *
    VT
    1) [+ sólido] [gen] to pulverize; (=reducir a polvo) to powder, convert into powder
    2) [+ líquido] to spray
    3) (=aniquilar) [+ enemigo, ciudad] to pulverize, smash; [+ rival, oponente] to hammer, thrash
    * * *
    verbo transitivo
    a) < líquido> to atomize, spray; < sólido> to pulverize, crush
    b) ( destruir) to crush, pulverize (colloq)
    * * *
    = spraying, spray.
    Ex. 'See' references are generally used to link two terms which represent similar concepts, but which are presented in different form; for example, Dusting and spraying see spraying and dusting.
    Ex. Parents have the right to know when pesticides are sprayed at many private day-care centers under a state law that took effect on Monday.
    ----
    * ¡Pulverízalos! = Nuke 'em!, Nuke 'em!.
    * * *
    verbo transitivo
    a) < líquido> to atomize, spray; < sólido> to pulverize, crush
    b) ( destruir) to crush, pulverize (colloq)
    * * *
    = spraying, spray.

    Ex: 'See' references are generally used to link two terms which represent similar concepts, but which are presented in different form; for example, Dusting and spraying see spraying and dusting.

    Ex: Parents have the right to know when pesticides are sprayed at many private day-care centers under a state law that took effect on Monday.
    * ¡Pulverízalos! = Nuke 'em!, Nuke 'em!.

    * * *
    pulverizar [A4 ]
    vt
    1 ‹líquido› to atomize, spray
    2 ‹sólido› to pulverize, crush
    3 (destruir) to crush, pulverize ( colloq)
    pulverizó el récord nacional he smashed o pulverized the national record
    * * *

    pulverizar ( conjugate pulverizar) verbo transitivo líquido to atomize, spray;
    sólido to pulverize, crush
    pulverizar verbo transitivo
    1 (hacer polvo) to pulverize, crush to pieces
    2 (esparcir líquido) to spray, atomize
    3 (un récord, al contrario, etc) to smash
    ' pulverizar' also found in these entries:
    English:
    pulverize
    - spray
    * * *
    1. [líquido] to spray
    2. [sólido] to pulverize
    3. [aniquilar] to crush, to pulverize
    4. [récord] to break, to smash
    * * *
    v/t
    1 líquido spray
    2 ( convertir en polvo) pulverize, crush
    3 argumentación demolish
    * * *
    pulverizar {21} vt
    1) : to pulverize, to crush
    2) : to spray

    Spanish-English dictionary > pulverizar

  • 16 poudre

    substantif féminin inflexiones
    En poudre, en polvo; réduire en poudre, reducir a polvo; pulverizar
    2 Polvos substantif masculinpluriel (fard) de tocador
    3 (explosif) Pólvora

    Dictionnaire Français-Espagnol > poudre

  • 17 powder

    s.
    1 polvo, partículas finamente dispersas.
    2 pólvora, mortero.
    v.
    1 empolvar, espolvorear, empolvorar, empolvorizar.
    2 reducir a polvo, moler, aciberar, pulverizar.
    3 reducirse a polvo.
    4 ponerse polvos en la cara. (pt & pp powdered)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > powder

  • 18 превратить

    (1 ед. превращу́) сов., вин. п.
    transformar vt, convertir (непр.) vt, metamorfosear vt; reducir (непр.) vt (в порошок и т.п.)
    преврати́ть в пыльreducir a polvo
    преврати́ть в ка́мень — petrificar vt
    преврати́ть в у́голь — carbonizar vt
    преврати́ть в шу́тку — tomar a broma, poner en solfa

    БИРС > превратить

  • 19 стереть в порошок

    1) reducir a polvo, pulverizar vt
    2) перен. разг. ( кого-либо) hacer polvo (a)

    БИРС > стереть в порошок

  • 20 измельчать

    I сов.
    1) ( стать мелким - по величине) disminuir (непр.) vi, achicar vi
    2) ( стать мелким - по глубине) hacerse menos profundo, bajar (descender) el nivel
    3) перен. hacerse mezquino
    II сов., вин. п.
    desmenuzar vt, triturar vt; pulverizar vt, reducir a polvo
    * * *
    I сов.
    1) ( стать мелким - по величине) disminuir (непр.) vi, achicar vi
    2) ( стать мелким - по глубине) hacerse menos profundo, bajar (descender) el nivel
    3) перен. hacerse mezquino
    II несов.
    * * *
    v
    1) gener. (стать мелким - по величине) disminuir, (ñáàáü ìåëêèì - ïî ãëóáèñå) hacerse menos profundo, achicar, bajar (descender) el nivel
    3) eng. batir, chancar, desbriznar, desintegrar, quebrantar, quebrar, rallar, triturar, desmenuzar, ralear, reducir

    Diccionario universal ruso-español > измельчать

См. также в других словарях:

  • reducir — v tr (Se conjuga como producir, 7a) 1 Disminuir algo en su tamaño, cantidad, duración, intensidad, etc; hacerlo más pequeño, generalmente conservando sus características principales y sin que deje de ser útil o de cumplir cierta función: reducir… …   Español en México

  • reducir — (Del lat. reducere.) ► verbo transitivo 1 Disminuir la fuerza, intensidad, tamaño u otra característica física de una cosa: ■ reduce el volumen del tocadiscos; reduce la fotografía. SE CONJUGA COMO conducir SINÓNIMO disminuir menguar ANTÓNIMO …   Enciclopedia Universal

  • Leche en polvo — Leche en polvo. La leche en polvo o leche deshidratada se obtiene mediante la deshidratación de leche pasteurizada. Este proceso se lleva a cabo en torres especiales de atomización, en donde el agua que contiene la leche es evaporada, obteniendo… …   Wikipedia Español

  • Tormenta de polvo — Imagen tomada desde satélite de una tormenta de arena sahariana sobre el Océano Atlántico (2000) …   Wikipedia Español

  • pulverizar — (Del lat. vulgar pulvus < lat. pulvis, eris, polvo.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Echar gotas muy pequeñas de un líquido: ■ se pulverizó el perfume francés. SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO rociar 2 Reducir una cosa a polvo o a partículas… …   Enciclopedia Universal

  • Molino — Para otros usos de este término, véase Molino (desambiguación). Molinos de viento de Campo de Criptana. Un molino es un artefacto o máquina que sirve para moler utilizando la fuerza del viento, del agua. Por extensión el término molino se aplica… …   Wikipedia Español

  • Mortero (utensilio) — Mortero de porcelana para moler pimienta negra. Un mortero es un utensilio que sirve para convertir en polvo las distintas sustancias químicas , alimentos, etc. suele estar elaborado por regla general de materiales como: madera, piedra, metal, o… …   Wikipedia Español

  • aciberar — (de «a 2» y «cibera»; ant.) tr. *Moler una ↘cosa. * * * aciberar. (De cibera). tr. desus. moler (ǁ reducir a polvo o partes muy menudas algo). * * * …   Enciclopedia Universal

  • polvorizar — (Del cat. polvoritzar.) ► verbo transitivo 1 Echar polvos sobre una cosa: ■ debes polvorizar la caseta del perro con un producto que elimine las pulgas. SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO polvorear 2 Reducir una cosa a polvo. SINÓNIMO p …   Enciclopedia Universal

  • polvificar — ► verbo transitivo Reducir una cosa a polvo. SE CONJUGA COMO sacar * * * polvificar tr. Pulverizar. * * * polvificar. tr. coloq. Reducir a polvo algo …   Enciclopedia Universal

  • pulverizar — (Del lat. pulverizāre). 1. tr. Reducir a polvo algo. U. t. c. prnl.) 2. Esparcir un líquido en partículas muy tenues, a manera de polvo. U. t. c. prnl.) 3. Deshacer por completo algo incorpóreo. Pulverizar una argumentación …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»